1 In order to achieve the objectives of the agricultural legislation, the Federal Council may fix the rates of duty for agricultural products within the framework of the General Tariff; in doing so, it shall take account of other economic sectors.
2 The implementation authorities shall at the necessary intervals compile the data on import volumes and prices of agricultural products that is required as the basis for determining the rates of duty.
3 If the market conditions result in a need for regular modifications, then the Federal Council may delegate the powers under paragraph 1 to the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) or the Federal Office for Agriculture. It may only delegate the power to the Federal Office for Agriculture if it grants that office only limited discretion in fixing the rates of duty.19
4 Subject the terms of Article 13 paragraph 1 letters c and d of this Act, the following principles and responsibilities are regulated in Articles 20–22 of the Agriculture Act of 29 April 199820:
19 Amended by Annex No 4 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).
21 Amended by Annex No 3 of the Agriculture Act of 29 April 1998, in force since 1 Jan. 1999 (AS 1998 3033; BBl 1996 IV I).
1 Per conseguire gli obiettivi della legislazione sull’agricoltura, il Consiglio federale può fissare le aliquote di dazio per prodotti agricoli nell’ambito della tariffa generale, tenendo conto degli altri rami economici.
2 Le autorità incaricate dell’esecuzione registrano con la necessaria frequenza i dati relativi ai quantitativi importati e ai prezzi dei prodotti agricoli indispensabili per fissare le aliquote di dazio.
3 Se le condizioni di mercato richiedono adeguamenti frequenti, il Consiglio federale può delegare la competenza di cui al capoverso 1 al Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) o all’Ufficio federale dell’agricoltura. Può delegare tale competenza all’Ufficio federale dell’agricoltura soltanto se a quest’ultimo accorda un margine di manovra limitato per determinare le aliquote di dazio.18
4 Fatto salvo l’articolo 13 capoverso 1 lettere c e d della presente legge, negli articoli 20–22 della legge del 20 aprile 199819 sull’agricoltura sono disciplinati i seguenti principi e competenze:
18 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).
20 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 29 apr. 1998 sull’agricoltura, in vigore dal 1° gen. 1999 (RU 1998 3033; FF 1996 IV 1).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.