1 The Federal Council shall mandate the specialist divisions to take preparatory measures to ensure that national economic supply can be ensured in the event of imminent or already existing serious shortages.
2 The specialist divisions shall ensure that the preparatory measures do not distort competition.
3 The Federal Council is responsible for coordination between the departments. The Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) has overall responsibility.
4 If the voluntary measures taken by the private sector are insufficient, the Federal Council may require companies that are of particular importance to national economic supply to ensure that they are in a position to continue production, processing and delivery, and in particular to have technical and administrative measures in place.
5 The foregoing applies without prejudice to the activities of other public authorities to ensure the supply of essential goods and services.
1 Il Consiglio federale incarica i settori specializzati di prendere le misure preparatorie necessarie per garantire l’approvvigionamento economico del Paese in una situazione di grave penuria, sia essa già sopraggiunta o imminente.
2 I settori specializzati provvedono affinché le misure preparatorie non provochino una distorsione della concorrenza.
3 Il Consiglio federale provvede al coordinamento tra i dipartimenti. Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) è il dipartimento responsabile.
4 Se le misure volontarie prese dall’economia non sono sufficienti, il Consiglio federale può obbligare le imprese che hanno un’importanza particolare per l’approvvigionamento economico del Paese ad adottare provvedimenti per garantire la loro capacità di produzione, trasformazione e fornitura, segnatamente a preparare misure tecniche e amministrative.
5 Sono fatte salve le attività di altre autorità destinate a garantire l’approvvigionamento in beni e servizi d’importanza vitale.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.