1 The initial licence is non-assignable and applies only to the war materiel mentioned therein. It may be of limited duration and subject to conditions and requirements.
2 It may be revoked completely or in part if the requirements for its grant are no longer fulfilled.
3 It does not replace authorisations that must be obtained in terms of other regulations under federal or cantonal law.
1 L’autorizzazione di principio non è trasferibile ed è valida unicamente per il materiale bellico in essa menzionato. La sua durata può essere limitata ed il rilascio può essere vincolato a condizioni e oneri.
2 Può essere revocata, in tutto o in parte, se non sono più adempiute le condizioni per il rilascio.
3 Essa non sostituisce l’autorizzazione prescritta da altre disposizioni del diritto federale o cantonale.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.