1 The cantons, organisations and institutions shall submit regular reports to the Confederation on the use of financial assistance grants.
2 The Confederation shall regularly review the utility and effectiveness of the measures.
3 It shall with the assistance of the cantons compile statistics on student exchange schemes under Article 14. The cantons shall provide the Confederation with the required data in a standardised form.10
9 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2021 48; BBl 2020 3131).
10 Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2021 48; BBl 2020 3131).
1 I Cantoni, le organizzazioni e le istituzioni riferiscono periodicamente alla Confederazione sull’impiego degli aiuti finanziari.
2 La Confederazione verifica regolarmente l’adeguatezza e l’efficacia delle misure.
3 Con la collaborazione dei Cantoni, allestisce una statistica sugli scambi in ambito scolastico di cui all’articolo 14. I Cantoni mettono a disposizione della Confederazione i dati necessari in forma standardizzata.10
9 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2020 in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 48; FF 2020 2813).
10 Introdotto dal n. I della LF del 25 set. 2020, in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 48; FF 2020 2813).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.