420.1 Federal Act of 14 December 2012 on the Promotion of Research and Innovation (RIPA)

420.1 Legge federale del 14 dicembre 2012 sulla promozione della ricerca e dell'innovazione (LPRI)

Art. 10 Swiss National Science Foundation

1 The Swiss National Science Foundation (SNSF) is the Confederation’s funding body for research in all academic disciplines that are represented at a higher education research centre.

2 It uses the contributions granted by the Confederation for, in particular:

a.
research funding within the framework of the research instruments that it has set up;
b.
funding programmes and networked research projects at national and international level that it has decided to participate in;
c.
implementing national funding programmes which have been approved and commissioned by the Federal Council, particularly the National Research Programmes and the National Centres of Competence in Research;
d.
supporting Switzerland’s participation in international programmes which have been approved and commissioned by the Federal Council;
e.
supporting measures for the evaluation and exploitation of results of research which it has encouraged.

3 Within its remit and responsibilities, it decides on suitable instruments and the type of funding. In so doing, it focuses on the funding of:

a.
excellent research projects;
b.
highly qualified young researchers;
c.
research infrastructures which serve the development of fields of expertise in Switzerland and which are not within the remit of the higher education research centres or the Confederation;
d.
international research cooperation in accordance with the Confederation’s relevant goals and measures.

4 In the context of its support for higher education research centres and non-commercial research centres outside the higher education sector, it pays contributions in order to compensate for indirect research costs (overheads) which are incurred. The Federal Council regulates the principles for calculating the contributions.

5 The SNSF participates in the procedures that precede the decisions on the National Research Programmes, the National Centres of Competence in Research and further funding programmes which are assigned to it.

6 In order to ensure the continuity of its research funding, it may use part of the funding provided by the Confederation to build up equity in the form of reserves. The amount of the reserves in any financial year may not exceed 15 per cent of the annual funding provided by the Confederation in that year.13 The Federal Council may provide that this maximum rate may be exceeded temporarily in exceptional cases if the SNSF’s off-balance-sheet commitments for research funding contributions justify this measure.14

7 Based on the financing decisions of the Federal Assembly, the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI) periodically draws up a service level agreement with the SNSF. In this agreement, additional tasks conferred by the Federal Council are also specified.

13 Second sentence amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

14 Third sentence inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 221; BBl 2021 480).

Art. 10 Fondo nazionale svizzero

1 Il Fondo nazionale svizzero per la ricerca scientifica (FNS) è l’organo della Confederazione incaricato di promuovere la ricerca scientifica in tutte le discipline presenti nei centri di ricerca universitari.

2 Il FNS impiega i sussidi accordatigli dalla Confederazione segnatamente per:

a.
la promozione della ricerca nell’ambito degli strumenti di promozione da esso definiti;
b.
la partecipazione, da esso decisa autonomamente, a programmi di promozione e a progetti di ricerca interconnessi sul piano nazionale e internazionale;
c.
la realizzazione dei programmi nazionali di promozione decisi e commissionati dal Consiglio federale, segnatamente i programmi nazionali di ricerca e i poli di ricerca nazionali;
d.
la partecipazione della Svizzera a programmi internazionali decisa e commissionata dal Consiglio federale;
e.
il sostegno ai provvedimenti di sfruttamento e valorizzazione dei risultati della ricerca che ha promosso.

3 Nell’ambito dei compiti e delle competenze conferitigli, il FNS stabilisce gli strumenti appropriati e la forma della promozione. Al riguardo si concentra sulla promozione:

a.
di progetti di ricerca d’eccellenza;
b.
di nuove leve scientifiche altamente qualificate;
c.
di infrastrutture di ricerca destinate allo sviluppo di settori scientifici in Svizzera e che non rientrano nell’ambito di competenza dei centri di ricerca universitari o della Confederazione;
d.
della cooperazione scientifica internazionale, tenendo conto degli obiettivi e dei provvedimenti della Confederazione in questo settore.

4 Nell’ambito delle sue attività di promozione, il FNS accorda ai centri di ricerca universitari e ai centri di ricerca extrauniversitari a scopo non lucrativo sussidi volti a compensare i costi indiretti di ricerca (overhead). Il Consiglio federale disciplina i principi del calcolo dei sussidi.

5 Il FNS partecipa alle procedure che precedono le decisioni sui programmi di ricerca nazionali, sui poli nazionali di ricerca e su altri programmi di promozione che gli sono stati affidati.

6 Per garantire la continuità delle sue attività di promozione della ricerca, il FNS può impiegare una parte dei sussidi della Confederazione per costituire un capitale proprio sotto forma di riserve. Nel rispettivo anno contabile l’ammontare delle riserve non può eccedere il 15 per cento del sussidio federale annuo.13 In casi eccezionali il Consiglio federale può autorizzare il superamento temporaneo di tale aliquota massima qualora gli oneri non iscritti nel bilancio del FNS per i sussidi di promozione della ricerca giustifichino siffatta misura.14

7 La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) conclude periodicamente con il FNS una convenzione sulle prestazioni fondata sui decreti di finanziamento dell’Assemblea federale. In tale convenzione sono specificati anche i compiti supplementari delegati dal Consiglio federale.

13 Nuovo testo del secondo per. giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021 (Modifiche in materia di promozione dell’innovazione), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 221; FF 2021 480).

14 Per. introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021 (Modifiche in materia di promozione dell’innovazione), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 221; FF 2021 480).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.