415.0 Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)

415.0 Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)

Art. 29 Commercial services

1 FOSPO may provide commercial services to persons or organisations that have a particular interest in its facilities or services if the services:

a.
are closely connected to the main tasks of FOSPO;
b.
do not affect the accomplishment of main tasks; and
c.
do not require significant additional material or human resources.

2 The FOSO is obliged to charge market prices for its commercial activities and to prepare its business accounts in such a way that the costs and profits of each activity can be indicated. Cross-subsidisation of commercial activities is not permissible.

Art. 29 Prestazioni commerciali

1 L’UFSPO può fornire prestazioni commerciali a persone o organizzazioni particolarmente interessate alle sue installazioni o ai suoi servizi se tali prestazioni:

a.
sono in stretta relazione con i suoi compiti principali;
b.
non pregiudicano l’adempimento dei suoi compiti principali; e
c.
non richiedono mezzi materiali o risorse di personale supplementari significativi.

2 Per le sue attività commerciali, l’UFSPO deve fissare prezzi di mercato e impostare la contabilità aziendale in modo tale da poter documentare spese e ricavi delle singole attività. Il sovvenzionamento indiretto delle attività commerciali non è consentito.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.