1 The Confederation may conclude service agreements for commissioning and funding multi-year programmes and projects.
2 Unless this Act provides otherwise, cantons and private entities shall make an appropriate contribution towards funding. The Confederation shall seek partnership solutions.
3 The Federal Assembly shall approve the maximum amount of funding for several years by a simple majority vote.
4 The Confederation provides financial support within the scope of credits approved.
1 La Confederazione può commissionare e finanziare programmi e progetti nel quadro di programmi pluriennali gestiti con mandati di prestazioni.
2 Ove la presente legge non preveda altrimenti, Cantoni e privati partecipano in misura adeguata al finanziamento. La Confederazione mira a soluzioni basate sul partenariato.
3 L’Assemblea federale stabilisce mediante decreto federale semplice l’ammontare massimo pluriennale dei mezzi finanziari.
4 La Confederazione accorda aiuti finanziari nel quadro dei crediti stanziati.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.