414.20 Federal Act of 30 September 2011 on Funding and Coordination of the Swiss Higher Education Sector (Higher Education Act, HEdA)
414.20 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (LPSU)
Art. 55 Requirements
1 Contributions are paid for building construction if the building project:
- a.
- costs more than CHF 5 million;
- b.
- is cost-effective;
- c.
- satisfies the requirements for the allocation of tasks and cooperation among higher education institutions;
- d.
- meets stringent environmental and energy efficiency standards; and
- e.
- includes facilitated access for the disabled.
2 Contributions for building usage are paid if:
- a.
- usage entails recurring costs exceeding CHF 300,000;
- b.
- usage has been agreed for a period of at least five years;
- c.
- usage is cost-effective;
- d.
- usage satisfies the requirements for the allocation of tasks and cooperation among higher education institutions;
- e.
- the building used meets stringent environmental and energy efficiency standards; and
- f.
- the building used includes facilitated access for the disabled.
Art. 55 Condizioni
1 I sussidi per gli investimenti edili sono concessi se il progetto:
- a.
- genera spese superiori a cinque milioni di franchi;
- b.
- risponde a principi economici;
- c.
- soddisfa le esigenze della ripartizione dei compiti e della cooperazione tra le scuole universitarie;
- d.
- soddisfa elevati standard ecologici ed energetici; e
- e.
- soddisfa le esigenze dei disabili.
- 2 I sussidi per le spese locative sono concessi se:
- a.
- l’utilizzo genera ogni anno costi superiori a 300 000 franchi;
- b.
- l’utilizzo è convenuto per almeno cinque anni;
- c.
- l’utilizzo risponde a principi economici;
- d.
- l’utilizzo soddisfa le esigenze della ripartizione dei compiti e della cooperazione tra le scuole universitarie;
- e.
- l’edificio utilizzato soddisfa elevati standard ecologici ed energetici; e
- f.
- l’edificio utilizzato soddisfa le esigenze dei disabili.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.