1 The members of the ETH Board shall disclose their vested interests before their election.
2 They shall immediately report changes in their vested interests to the EAER and the ETH Board.
3 If a vested interest is incompatible with membership on the ETH Board and the member retains the vested interest, then the EAER shall submit a request to the Federal Council for dismissal of that member.
4 The ETH Board shall provide information about the vested interests of its members in its annual report.
54 Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
1 Prima di essere nominati, i membri del Consiglio dei PF rendono pubbliche le loro relazioni d’interesse.
2 Comunicano immediatamente eventuali cambiamenti delle loro relazioni d’interesse al DEFR e al Consiglio dei PF.
3 Se una relazione d’interesse non è conciliabile con la funzione di membro del Consiglio dei PF e il membro la mantiene, il DEFR chiede al Consiglio federale la revoca di tale membro.
4 Il Consiglio dei PF informa nel quadro del resoconto annuale sulle relazioni d’interesse dei suoi membri.
53 Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 151; FF 2016 2701).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.