311.0 Swiss Criminal Code of 21 December 1937

311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937

Art. 322decies 4. General provisions

1 The following are not undue advantages:

a.
advantages permitted under public employment law or contractually approved by a third party;
b.
negligible advantages that are common social practice.

2 Private individuals who fulfil official duties are subject to the same provisions as public officials.

403 Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (AS 2016 1287; BBl 2014 3591).

Art. 322decies 4. Disposizioni comuni

1 Non sono indebiti vantaggi:

a.
i vantaggi ammessi dalle norme in materia di rapporti di servizio o accettati contrattualmente dal terzo;
b.
i vantaggi di lieve entità, usuali nelle relazioni sociali.

2 Sono equiparati a pubblici ufficiali i privati che adempiono compiti pubblici.

405 Introdotto dal n. I della LF del 25 set. 2015 (Disposizioni penali sulla corruzione), in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1287; FF 2014 3099).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.