1 Any person who breaches an order issued by a competent authority to expel him from the territory of the Swiss Confederation or a canton shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.
2 The duration the sentence is not taken into account in determining the length of the period of expulsion.
1 Chiunque contravviene ad un decreto d’espulsione dal territorio della Confederazione o d’un Cantone, emanato da un’autorità competente, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.
2 La durata di questa pena non è computata in quella del bando.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.