291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)

Art. 174a

1 At the request of the foreign bankruptcy administrator, it may be decided not to conduct auxiliary bankruptcy proceedings if no claims in the sense of Article 172 paragraph 1 have been filed.

2 Where creditors domiciled in Switzerland have filed claims other than those mentioned in Article 172 paragraph 1, the court may decide not to conduct auxiliary bankruptcy proceedings if appropriate account is taken of these creditors’ claims in the foreign proceedings. These creditors shall be heard.

3 The court may make its abstention subject to conditions and requirements.

4 Where the court decides not to conduct auxiliary bankruptcy proceedings, the foreign bankruptcy administrator may, subject to Swiss law, exercise all powers to which he or she is entitled under the law of the state in which the bankruptcy proceedings were opened; he or she may in particular transfer assets abroad and conduct litigation. These powers do not include the performance of sovereign acts, the use of coercive measures or the right to settle disputes.

127 Inserted by No I of the FA of 16 March 2018, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3263; BBl 2017 4125).

Art. 173

1 Tacitati i creditori giusta l’articolo 172 capoverso 1, l’eventuale saldo è messo a disposizione dell’amministrazione straniera del fallimento o dei creditori legittimati.

2 Il saldo può essere messo a disposizione soltanto se la graduatoria straniera è stata riconosciuta.

3 Per il riconoscimento della graduatoria straniera è competente il tribunale svizzero che ha riconosciuto il decreto straniero di fallimento. Il tribunale esamina in particolare se tale graduatoria tenga adeguatamente conto dei crediti di persone domiciliate in Svizzera. Questi creditori devono essere sentiti.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.