272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC)

Art. 305 Scope of application

Summary procedure applies in particular to:151

a.
the determination of monetary contributions to the maintenance of the partnership and the notice to debtors (Art. 13 para. 2 and 3 of the Same-Sex Partnerships Act of 18 June 2004152, SSPA),
b.
the authorisation of a partner to dispose of the common home (Art. 14 para. 2 SSPA),
c.
the expansion and revocation of a partner's power to represent the partnership (Art. 15 para. 2 lt. a and para. 4 SSPA),
d.
the obligation of a partner to provide information on his or her income, assets and debts (Art. 16 para. 2 SSPA),
e.
the determination, adjustment or cancellation of monetary contributions and the regulation of the use of the home and the household effects (Art. 17 para. 2 and 4 SSPA),
f.
the obligation of the partners to cooperate in taking an inventory (Art. 20 para. 1 SSPA),
g.
the restriction of a partner's power to dispose of certain assets (Art. 22 para. 1 SSPA),
h.
the granting of deadlines for the repayment of debts between the partners (Art. 23 para. 1 SSPA).

151 Amended by No II of the FA of 25 Sept. 2015 (Professional Representation in Enforcement Proceedings), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3643; BBl 2014 8669).

152 SR 211.231

Art. 304 Competenza

1 Il giudice competente per l’azione decide anche sul deposito, sul pagamento provvisorio, sul versamento dei contributi depositati e sulla restituzione dei pagamenti provvisori.

2 Il giudice competente per l’azione di mantenimento decide anche sull’autorità parentale e sulle altre questioni riguardanti i figli.145

145 Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Mantenimento del figlio), in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 4299; FF 2014 489).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.