1 If the plaintiff is in default, the application for conciliation is deemed to have been withdrawn; the proceedings shall be dismissed as groundless.
2 If the defendant is in default, the conciliation authority shall proceed as if no agreement has been achieved (Art. 209–212).
3 If both parties are in default, the proceedings shall be dismissed as groundless.
1 Le dichiarazioni delle parti non possono essere verbalizzate, né utilizzate nella susseguente procedura decisionale.
2 È eccettuato il caso di proposta di giudizio o di decisione nel merito dell’autorità di conciliazione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.