1 Each party shall advance the costs for taking the evidence that he or she requires.
2 If the parties offer the same evidence, each party shall advance half of the costs.
3 If one party fails to pay an advance, the other party may do so, failing which the evidence shall not be taken. Matters in which the court must establish the facts ex officio are reserved.
1 Il giudice impartisce un termine per la prestazione dell’anticipo e della cauzione.
2 Possono essere ordinati provvedimenti cautelari già prima della prestazione della cauzione.
3 Se l’anticipo o la cauzione non sono prestati nemmeno entro un termine suppletorio, il giudice non entra nel merito dell’azione o dell’istanza.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.