232.112.3 Ordinance of 23 November 2016 on the Use of Swiss Indications of Source for Cosmetic Products

232.112.3 Ordinanza del 23 novembre 2016 sull'utilizzo di indicazioni di provenienza svizzere per i prodotti cosmetici

Art. 7 Mandatory indication of the origin of goods

1 Where a cosmetic product does not fulfil the requirements for using the Swiss indication of source but mandatory provisions stipulate that the product or its packaging must indicate Switzerland as the country of origin or must bear another indication of Swiss origin if it is to be placed on the market, the following applies:

a.
The indication may not be highlighted, particularly in terms of colour, text size or graphic design.
b.
The indication must be incorporated into the other mandatory indications on the cosmetic product or its packaging.
c.
The Swiss cross and other indirect Swiss indications of source, or signs which could be confused with these indications, may not be used.

2 With regard to cosmetic products intended for export, if mandatory provisions apply in the country of destination which are not compatible with the provisions under paragraph 1, then the provisions of the country of destination take precedence.

Art. 7 Indicazione obbligatoria dell’origine della merce

1 In caso di disposizioni imperative che, per l’immissione sul mercato di un prodotto cosmetico che non soddisfa i requisiti per l’utilizzo di indicazioni di provenienza svizzere, impongono che la Svizzera sia menzionata quale Paese di origine sul prodotto, o che il prodotto sia contrassegnato con qualsiasi altra indicazione relativa all’origine svizzera, vale quanto segue:

a.
l’indicazione non deve in particolare essere evidenziata con il colore, la dimensione del carattere o la rappresentazione grafica;
b.
l’indicazione deve essere apposta sul prodotto cosmetico o sul suo imballaggio insieme alle altre indicazioni obbligatorie;
c.
non è ammesso l’uso della croce svizzera o di altre indicazioni indirette di provenienza svizzere né di segni con esse confondibili.

2 Se l’esportazione di determinati prodotti cosmetici è soggetta a disposizioni imperative, in contrasto con le prescrizioni del capoverso 1, nel Paese di destinazione, prevalgono le regole del Paese di destinazione.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.