232.112.2 Ordinance of 2 September 2017 on the Register for Appellations of Origin and Geographical Indications for Non-Agricultural Products (PAO/PGI Ordinance for Non-Agricultural Products)

232.112.2 Ordinanza del 2 settembre 2015 sul registro delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche per i prodotti non agricoli (Ordinanza DOP/IGP per prodotti non agricoli)

Art. 4 Entitlement to submit an application for registration

1 Any group of producers that is representative of a product may submit an application for registration to the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI).

2 A group of producers which submits an application for registration of an appellation of origin is deemed representative of the product in question if it fulfils the following criteria:

a.
Its members produce at least half of the total production of the product.
b.
Its members represent at least 60 per cent of the producers involved in each stage of production.

3 A group of producers which submits an application for registration of a geographical indication is deemed representative of the product in question if it fulfils the following criteria:

a.
Its members produce at least half of the total production of the product.
b.
Its members represent at least 60 per cent of the producers who place the final product on the market.

4 An individual may be deemed equivalent to a group if the following requirements are fulfilled:

a.
He or she is the only producer that wishes to submit an application for registration.
b.
The geographical area defined in the application for registration possesses characteristics which differ significantly from those of the neighbouring geographical areas or the product possesses characteristics different from those of the products produced in the neighbouring areas.

5 Applications for registration of foreign denominations may be submitted to the IPI by:

a.
a group or an individual in accordance with paragraph 2, 3 or 4; or
b.
the authority responsible for the country of origin on behalf of the beneficiaries.

6 If a denomination of a trans-border geographical area or a traditional denomination connected to a trans-border geographical area is registered, several groups or authorities may submit a joint application.

Art. 4 Diritto di presentare una domanda di registrazione

1 Ogni raggruppamento di produttori rappresentativo di un prodotto può presentare una domanda di registrazione all’Istituto federale della proprietà intellettuale (IPI).

2 Un raggruppamento di produttori che presenta una domanda di registrazione di una denominazione d’origine è considerato rappresentativo del prodotto in questione se rispetta i seguenti criteri:

a.
la produzione dei suoi membri corrisponde almeno alla metà della produzione totale del prodotto;
b.
i suoi membri rappresentano almeno il 60 per cento dei produttori che partecipano a ciascuna delle tappe della produzione.

3 Un raggruppamento di produttori che presenta una domanda di registrazione di un’indicazione geografica è considerato rappresentativo del prodotto in questione se rispetta i seguenti criteri:

a.
la produzione dei suoi membri corrisponde almeno alla metà della produzione totale del prodotto;
b.
i suoi membri rappresentano almeno il 60 per cento dei produttori che mettono in commercio il prodotto finale.

4 Una persona può essere assimilata a un raggruppamento se sono soddisfatte le condizioni seguenti:

a.
è l’unico produttore disposto a presentare una domanda di registrazione;
b.
l’area geografica delimitata nella domanda di registrazione possiede caratteristiche sensibilmente diverse da quelle delle aree geografiche circostanti oppure le caratteristiche del prodotto differiscono da quelle dei prodotti elaborati nelle aree geografiche circostanti.

5 La domanda di registrazione di una denominazione estera può essere presentata all’IPI:

a.
dal raggruppamento o da una persona ai sensi dei capoversi 2, 3 o 4; o
b.
dalle autorità competenti del Paese d’origine a nome dei beneficiari.

6 Nel caso di una denominazione designante un’area geografica transfrontaliera o di una denominazione tradizionale legata a un’area geografica transfrontaliera, diversi raggruppamenti o autorità competenti possono presentare una domanda di registrazione congiunta.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.