231.11 Ordinance of 26 April 1993 on Copyright and Related Rights (Copyright Ordinance, CopO)

231.11 Ordinanza del 26 aprile 1993 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini (Ordinanza sul diritto d'autore, ODAu)

Art. 14 Deliberation

1 If the hearing does not result in an agreement among the parties, the Arbitration Board shall immediately begin its deliberation.

2 The deliberation and the subsequent vote shall take place in the absence of the parties.

3 In the event of a tied vote, the chair shall have the casting vote.

Art. 14 Deliberazioni

1 Se l’audizione non ha dato luogo a un accordo tra le parti, la Camera arbitrale procede immediatamente alle deliberazioni.

2 Le deliberazioni e il voto finale si tengono in assenza delle parti.

3 In caso di parità di voti, il voto del presidente è determinante.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.