1 If the hearing does not result in an agreement among the parties, the Arbitration Board shall immediately begin its deliberation.
2 The deliberation and the subsequent vote shall take place in the absence of the parties.
3 In the event of a tied vote, the chair shall have the casting vote.
1 Se l’audizione non ha dato luogo a un accordo tra le parti, la Camera arbitrale procede immediatamente alle deliberazioni.
2 Le deliberazioni e il voto finale si tengono in assenza delle parti.
3 In caso di parità di voti, il voto del presidente è determinante.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.