220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 777c IV. Capital contributions

1 On foundation, a cash deposit corresponding to the full issue price must be made for each capital contribution.

2 In addition, the provisions on companies limited by shares apply to:

1.662
the specification of contributions in kind, instances of offsetting and the special privileges in the articles of association;
2.663
3.
the payment and audit of capital contributions.

662 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

663 Repealed by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), with effect from 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 777b III. Documenti giustificativi

1 Il pubblico ufficiale menziona nell’atto costitutivo i singoli documenti giustificativi e attesta che sono stati esibiti a lui e ai promotori.

2 All’atto costitutivo devono essere acclusi:

1.
lo statuto;
2.
la relazione sulla costituzione;
3.
l’attestazione di verifica;
4.
l’attestazione di deposito dei conferimenti in denaro;
5.
i contratti riguardanti i conferimenti in natura;
6.664
...

664 Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.