1 Participation certificate holders have no right to vote and, unless otherwise provided by the articles of association, none of the rights associated therewith.
2 Rights associated with the right to vote are the right to convene a general meeting, the right to attend such a meeting, the right to information, the right of inspection and the right to table agenda items and motions.415
3 Subject to the same requirements as the shareholder, the participation certificate holder has the right to instigate a special investigation. If the articles of association do not provide for any more far-reaching rights, the participation certificate holder may submit a written request for information, access to documents or the instigation of a special investigation to the general meeting.416
414 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 July 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).
415 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).
416 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).
1 L’ammontare del capitale di partecipazione costituito da buoni di partecipazione quotati in borsa non può eccedere il decuplo del capitale azionario iscritto nel registro di commercio. L’ammontare residuo del capitale di partecipazione non può eccedere il doppio del capitale azionario iscritto nel registro di commercio.
2 Le disposizioni sul capitale minimo non sono applicabili.
3 Il capitale di partecipazione va sommato al capitale azionario quando si tratta di:
4 I valori soglia vanno calcolati separatamente per gli azionisti e i partecipanti nei seguenti casi:
5 I valori soglia vanno calcolati in base:
6 Essi vanno calcolati esclusivamente in base al capitale azionario per quanto concerne:
413 Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (RU 1992 733; FF 1983 II 713). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.