1 An employee who is legally the father at the time of the birth of a child or who becomes the legal father within the following six months is entitled to paternity leave of two weeks.
2 Paternity leave must be taken within six months of the birth of the child.
3 It may be taken in full weeks or on a day-to-day basis.
138 Inserted by No II 1 of the FA of 20 Dec. 2019 on Improving the Compatibility of Employment and Caring for Family Members, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4525; BBl 2019 4103).
1 In caso di paternità, il lavoratore ha diritto a un congedo di paternità di due settimane se è il padre legale al momento della nascita del figlio o lo diventa nei sei mesi seguenti.
2 Il congedo di paternità deve essere preso entro sei mesi dalla nascita del figlio.
3 Può essere preso in settimane o in giorni.
140 Introdotto dal n. II 1 della LF del 20 dic. 2019 concernente il miglioramento della conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4525; FF 2019 3381).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.