220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 1130 3. Object of recourse

By way of recourse, the bearer may claim:

1.
the cheque amount, provided the cheque has not been honoured;
2.
interest at a rate of six per cent since the date of presentation;
3.
the costs of the protest or equivalent declaration and of notifications, plus other expenses;
4.
a commission of not more than one-third of one per cent.

Art. 1129 2. Protesto. Termini

1 Il protesto o la constatazione equivalente deve farsi prima che sia spirato il termine di presentazione.

2 Se la presentazione è fatta l’ultimo giorno del termine, il protesto o la constatazione equivalente può farsi il primo giorno feriale successivo.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.