1 Observations must be so arranged that the requirements for accuracy and reliability (Art. 28 and 34) are satisfied.
2 Nearby existing points must be included in observing schemes (neighbourhood principle – the avoidance of discrepancies between new and existing points).
3 Observing schemes must be so designed that connections to control points both for planimetric coordinates and heights above sea level are checked.76
76 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).
1 Le misure devono essere disposte in modo che siano rispettate le esigenze di precisione e di attendibilità (art. 28 e 34).
2 La disposizione delle misure deve tener conto dei punti fissi esistenti (principio di vicinanza).
3 La disposizione delle misure deve essere concepita in modo che risultino controllate le coordinate planimetriche e le altezze dei punti di collegamento.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.