211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)

Art. 48 Calculation of allowable costs

1 For work that was awarded in accordance with the regulations on public procurement, the allowable costs shall correspond to the stipulated price, subject to Article 47d.

2 For work that was not awarded in accordance with the regulations on public procurement, the canton shall fix the allowable compensation in accordance with current market rates.

3 Compensation fixed by the canton requires the approval of the Confederation.

4 A flat-rate federal contribution may be agreed in the programme agreement instead of the allowable costs.

84 Amended by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).

Art. 48 Calcolo delle spese computabili

1 Per i lavori aggiudicati secondo le prescrizioni del diritto sugli appalti pubblici, le spese computabili corrispondono al prezzo fissato, fatto salvo l’articolo 47d.

2 Per i lavori non aggiudicati secondo le prescrizioni del diritto sugli appalti pubblici, il Cantone stabilisce l’indennità computabile sulla base delle tariffe usuali di mercato.

3 Gli indennizzi stabiliti dai Cantoni devono essere approvati dalla Confederazione.

4 Nell’accordo di programma, al posto delle spese computabili può essere concordato un contributo federale forfettario.

84 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 764).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.