1 Where the persons wishing to adopt have issue of their own, the latter’s attitude to the adoption must be taken into account.
2 Prior to the adoption of an adult, the attitude of following persons must also be taken into account:
3 These persons shall, if possible, be notified of the adoption decision.
300 Inserted by No I of the FA of 17 June 2016 (Adoption), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).
1 Se necessario, l’autorità cantonale cui compete la procedura d’adozione ordina che l’adottando sia rappresentato da un esperto in questioni assistenziali e giuridiche.
2 La rappresentanza è ordinata in ogni caso se l’adottando capace di discernimento la chiede.
3 L’adottando capace di discernimento può interporre reclamo contro il diniego di istituire la rappresentanza.
286 Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 3699; FF 2015 793).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.