210 Swiss Civil Code of 10 December 1907

210 Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907

Art. 268aquater V. Taking account of the attitude of family members

1 Where the persons wishing to adopt have issue of their own, the latter’s attitude to the adoption must be taken into account.

2 Prior to the adoption of an adult, the attitude of following persons must also be taken into account:

1.
the spouse or registered partner of the person to be adopted;
2.
the biological parents of the person to be adopted
3.
the issue of the person to be adopted, unless this is inadvisable due to their age or for other good cause.

3 These persons shall, if possible, be notified of the adoption decision.

300 Inserted by No I of the FA of 17 June 2016 (Adoption), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).

Art. 268ater IV. Rappresentanza dell’adottando

1 Se necessario, l’autorità cantonale cui compete la procedura d’adozione ordina che l’adottando sia rappresentato da un esperto in questioni assistenziali e giuridiche.

2 La rappresentanza è ordinata in ogni caso se l’adottando capace di discernimento la chiede.

3 L’adottando capace di discernimento può interporre reclamo contro il diniego di istituire la rappresentanza.

286 Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 3699; FF 2015 793).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.