195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)
195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)
Art. 75 Repeal of current legislation
The following legislation is repealed:
- 1.
- Ordinance of 16 October 199111 on the Political Rights of Swiss Nationals Living Abroad;
- 2.
- Regulations of the Swiss Diplomatic and Consular Service of 24 November 196712;
- 3.
- Ordinance of 26 February 200313 on Financial Support for Swiss Abroad Institutions;
- 4.
- Ordinance of 4 November 200914 on Social Assistance and Loans to Swiss Citizens Abroad.
Art. 75 Abrogazione di altri atti normativi
Sono abrogati:
- 1.
- l’ordinanza del 16 ottobre 199111 sui diritti politici degli Svizzeri all’estero;
- 2.
- il regolamento del servizio diplomatico e consolare svizzero, del 24 novembre 196712;
- 3.
- l’ordinanza del 26 febbraio 200313 concernente il sostegno finanziario alle istituzioni degli Svizzeri all’estero;
- 4.
- l’ordinanza del 4 novembre 200914 sull’aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all’estero.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.