192.121 Ordinance of 7 December 2007 to the Federal Act on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Ordinance, HSO)

192.121 Ordinanza del 7 dicembre 2007 relativa alla legge federale sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (Ordinanza sullo Stato ospite, OSOsp)

Art. 7 Quasi-governmental international organisations

Quasi-governmental international organisations are accorded some or all of the following privileges, immunities and facilities:

a.
inviolability of archives;
b.
exemption from direct taxes;
c.
exemption from indirect taxes;
d.
freedom to acquire, receive, hold, transfer and convert funds, currencies, cash and other movable assets.

Art. 7 Organizzazioni internazionali quasi intergovernative

Alle organizzazioni internazionali quasi intergovernative sono accordati tutti o parte dei privilegi e delle immunità seguenti:

a.
l’inviolabilità degli archivi;
b.
l’esenzione dalle imposte dirette;
c.
l’esenzione dalle imposte indirette;
d.
la libera disponibilità di fondi, divise, numerario e altri valori mobiliari.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.