1 At times when capacity to deal with the workload is exceeded or in cases of urgency, if all internal resources have been exhausted, individual translation assignments or assignments for other linguistic services may be issued to external translators or other external linguistic specialists with the agreement of or via the unit that is responsible for the relevant linguistic service.
2 The unit concerned is responsible for assuring the quality of the linguistic services provided by external specialists in accordance with paragraph 1.
3 The Federal Chancellery shall set out the details in directives.
1 In caso di sovraccarico o d’urgenza e dopo aver esperito tutte le forme di collaborazione interna, singoli mandati di traduzione o per altre prestazioni linguistiche possono essere affidati a traduttori o altri specialisti esterni, con l’accordo dell’unità cui compete la prestazione linguistica richiesta o per il suo tramite.
2 L’unità interessata ha la responsabilità qualitativa finale per i mandati affidati a esterni secondo il capoverso 1.
3 La Cancelleria federale disciplina i dettagli mediante istruzioni.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.