172.021 Federal Act of 20 December 1968 on Administrative Procedure (Administrative Procedure Act, APA)

172.021 Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA)

Art. 63

1 In its judgment, the appellate authority shall normally impose the procedural costs, consisting of the authority's own fees, the registrar’s fees and cash outlays on the unsuccessful party. If the party is only partly unsuccessful, the procedural costs shall be reduced. In exceptional cases, they may be remitted.

2 No procedural costs shall be imposed on lower instances or appellant federal authorities that are unsuccessful; persons other than federal authorities that file an appeal and are unsuccessful shall be required to pay procedural costs provided the dispute relates to the pecuniary interests of public corporations or autonomous institutions.

3 Procedural costs may only be imposed on a successful party if the costs were incurred through a violation of procedural duties.

4 The appellate authority, its president or the instructing judge shall obtain from the appellant an advance payment to cover costs equivalent to the expected level of the costs. The appellant must be allowed a suitable period within which to make payment, subject to the case being dismissed without entering into its substance in the event of non-payment. If there are special reasons, the advance payment to cover costs may be waived in full or in part.102

4bis The authority's own fees are governed by the extent and difficulty of the matter in dispute, the form of the proceedings and the financial circumstances of the parties. They shall amount to:

a.
100–5000 francs in non-pecuniary disputes;
b.
100–50 000 francs in other disputes.103

5 The Federal Council shall regulate the details of the calculation of the fees.104 Article 16 paragraph 1 letter a of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005105 and Article 73 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010106 are reserved.107

102 Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

103 Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

104 Amended by Annex No 10 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

105 SR 173.32

106 SR 173.71

107 Second sentence amended by Annex No II 3 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).

Art. 63

1 L’autorità di ricorso mette nel dispositivo le spese processuali, consistenti in una tassa di decisione nelle tasse di cancelleria e negli sborsi, di regola a carico della parte soccombente. Se questa soccombe solo parzialmente, le spese processuali sono ridotte. Per eccezione, si possono condonare le spese processuali.

2 Nessuna spesa processuale è messa a carico dell’autorità inferiore ne delle autorità federali, che promuovano il ricorso e soccombano; se l’autorità ricorrente, che soccombe, non è un’autorità federale, le spese processuali le sono addossate in quanto la causa concerna interessi pecuniari di enti o d’istituti autonomi.

3 Alla parte vincente possono essere addossate solo le spese processuali che abbia cagionato violando le regole di procedura.

4 L’autorità di ricorso, il suo presidente o il giudice dell’istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente alle presunte spese processuali. Stabilisce un congruo termine per il pagamento con la comminatoria che altrimenti non entrerà nel merito. Se sussistono motivi particolari, può rinunciare interamente o in parte a esigere l’anticipo.100

4bis La tassa di decisione è stabilita in funzione dell’ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti. Il suo importo oscilla:

a.
da 100 a 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario;
b.
da 100 a 50 000 franchi nelle altre controversie.101

5 Il Consiglio federale disciplina i dettagli relativi alla determinazione delle tasse.102 Sono fatti salvi l’articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005103 sul Tribunale amministrativo federale e l’articolo 73 della legge del 19 marzo 2010104 sull’organizzazione delle autorità penali.105

100 Nuovo testo giusta l’all. n. 10 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

101 Introdotto dall’all. n. 10 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

102 Nuovo testo giusta l’all. n. 10 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

103 RS 173.32

104 RS 173.71

105 Nuovo testo del per. giusta l’all. n. II 3 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267; FF 2008 7093).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.