Any person who may be examined as a witness must also cooperate in the gathering of other evidence; in particular he must hand over any documents that are in his possession. Article 51a FCP48 is reserved.49
49 Second sentence inserted by No I 2 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Lawyers’ Professional Secrecy, in force since 1 May (AS 2013 847; BBl 2011 8181).
Chiunque possa essere ascoltato come testimone deve anche collaborare all’assunzione di altre prove: egli deve, in particolare, produrre i documenti in suo possesso. È fatto salvo l’articolo 51a della legge del 4 dicembre 194746 di procedura civile federale.47
47 Per. introdotto dal n. I 2 della LF del 28 set. 2012 che adegua disposizioni di diritto procedurale sul segreto professionale degli avvocati, in vigore dal 1° mag. 2013 (RU 2013 847; FF 2011 7255).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.