172.010.31 Federal Act of 24 March 1995 on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPIA)

172.010.31 Legge federale del 24 marzo 1995 sullo statuto e sui compiti dell'Istituto federale della proprietà intellettuale (LIPI)

Art. 11 Treasury

1 The IPI holds a current account with the Confederation.

2 The Confederation shall grant loans to the IPI at market interest rates to ensure its liquidity.

3 The IPI shall place its surplus liquidity with the Confederation at market interest rates.

Art. 11 Tesoreria

1 L’IPI dispone di un conto corrente presso la Confederazione.

2 La Confederazione accorda all’IPI prestiti a tassi d’interesse di mercato per assicurargli la liquidità.

3 L’IPI investe il denaro eccedente presso la Confederazione a tassi d’interesse di mercato.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.