172.010 Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (GAOA)

172.010 Legge del 21 marzo 1997 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (LOGA)

Art. 25 Functions within the Federal Council

1 The President of the Confederation heads the Federal Council.

2 The President of the Confederation:

a.
ensures that the Federal Council accomplishes its tasks in a timely, appropriate and coordinated manner;
abis.30
coordinates matters of major importance in which two or more departments are involved or which are of major importance for the country;
b.31
prepares discussions for the Federal Council and the agenda of matters to be discussed and seeks conciliation on controversial issues;
bbis.32
may instruct a member of the Federal Council to submit a specific item of business to the Federal Council at a given time;
c.
ensures that the Federal Council organises and carries out its supervision of the Federal Administration in an appropriate manner;
d.
may at any time order investigations into specific matters and suggest appropriate measures to the Federal Council where necessary.

30 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

31 Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

32 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

Art. 25 Funzioni nel Collegio governativo

1 Il presidente della Confederazione dirige il Consiglio federale.

2 Il presidente della Confederazione:

a.
provvede affinché le incombenze del Consiglio federale siano assunte e adempiute tempestivamente, con efficacia e in modo coordinato;
abis.30
coordina gli affari preponderanti che concernono diversi dipartimenti o che hanno una portata maggiore per il Paese;
b.31
prepara le deliberazioni del Consiglio federale, fissa gli affari da deliberare e fa da conciliatore in caso di divergenze;
bbis.32
può incaricare un membro del Consiglio federale di sottoporre entro un termine stabilito un determinato affare al Consiglio federale;
c.
controlla che la vigilanza del Consiglio federale sull’Amministrazione federale sia organizzata ed espletata in modo appropriato;
d.
può in ogni momento ordinare chiarimenti su determinati affari e propone al Consiglio federale le misure opportune.

30 Introdotta dal n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4549; FF 2002 1895, 2010 6895).

31 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4549; FF 2002 1895, 2010 6895).

32 Introdotta dal n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4549; FF 2002 1895, 2010 6895).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.