1 At the end of a speech, any member of the Council and the representative of the Federal Council may ask the speaker a brief and precise question on a specific point relating to what he or she has said; they are not permitted to state or justify their point of view.
2 The incidental question may only be asked if the speaker consents in response to a corresponding request made by the President.
3 The speaker shall provide an immediate and brief response to the incidental question.
1 Al termine di un esposto, ogni deputato e il rappresentante del Consiglio federale possono porre all’oratore una breve e precisa domanda su un dato punto del suo intervento; non sono ammessi né commenti di merito né motivazioni.
2 Domande interlocutorie possono essere poste soltanto se l’oratore acconsente alla relativa richiesta del presidente.
3 L’oratore risponde immediatamente e con concisione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.