170.512 Federal Act of 18 June 2004 on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)

170.512 Legge federale del 18 giugno 2004 sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)

Art. 13

1 The following shall be published in the Federal Gazette:

a.
dispatches and drafts of the Federal Council on enactments of the Federal Assembly;
b.22
reports and drafts of Federal Assembly committees on enactments of the Federal Assembly and the related Federal Council statements;
c. 23
d.
federal decrees on amendments to the Constitution as well as on the approval of international treaties in accordance with Article 140 paragraph 1 letter b of the Federal Constitution;
e.
federal acts and federal decrees subject to an optional referendum;
f.
simple federal decrees that are not published in the AS in accordance with Article 2 letter h;
fbis.24
Federal Council directives;
g.
further texts that must be included in accordance with federal legislation.

2 In addition, the following may be published in the Federal Gazette:

a.
reports, statements or agreements of the Federal Council, Federal Assembly committees or the federal courts, unless these must be published under paragraph 1;
b.
Federal Council decrees and announcements;
c.
decrees, directives and announcements from the Federal Administration and from organisations and persons under public or private law that are assigned administrative duties but do not form part of the Federal Administration.25

3 If it seems appropriate, the publication may be limited to the title with the reference or source (Art. 5).

4 For the correction of texts, Article 10 applies by analogy.

22 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057).

23 Repealed by No I of the FA of 26 Sept. 2014, with effect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057).

24 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057).

25 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057).

Art. 13

1 Nel Foglio federale sono pubblicati:

a.
i messaggi e i disegni del Consiglio federale per atti normativi dell’Assemblea federale;
b.23
i rapporti e i progetti delle commissioni dell’Assemblea federale per atti normativi dell’Assemblea federale e i relativi pareri del Consiglio federale;
c.24
d.
i decreti federali concernenti modifiche costituzionali e quelli che approvano i trattati internazionali secondo l’articolo 140 capoverso 1 lettera b Cost.;
e.
le leggi federali e i decreti federali che sottostanno a referendum facoltativo;
f.
i decreti federali semplici che non sono pubblicati nella RU in virtù dell’articolo 2 lettera h;
fbis.25
le istruzioni del Consiglio federale;
g.
altri testi che vi devono essere inseriti secondo la legislazione federale.

2 Nel Foglio federale possono inoltre essere pubblicati:

a.
rapporti, pareri oppure convenzioni del Consiglio federale, delle commissioni dell’Assemblea federale o dei Tribunali della Confederazione la cui pubblicazione non sia prescritta dal capoverso 1;
b.
decisioni e comunicazioni del Consiglio federale;
c.
decisioni, istruzioni e comunicazioni dell’Amministrazione federale e di organizzazioni o persone di diritto pubblico o privato cui sono affidati compiti amministrativi, ma che non fanno parte dell’Amministrazione federale.26

3 Ove sembri opportuno, la pubblicazione può limitarsi al titolo, corredato di un rimando o dell’indicazione dell’ente presso cui il testo può essere ottenuto (art. 5).

4 Alla rettifica dei testi si applica per analogia l’articolo 10.

23 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3977; FF 2013 6069).

24 Abrogata dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3977; FF 2013 6069).

25 Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3977; FF 2013 6069).

26 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3977; FF 2013 6069).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.