1 The Federal Council shall submit the popular initiative to a popular vote within ten months of the final vote thereon in the Federal Assembly, but at the latest ten months after expiry of the statutory period allowed for Parliament to consider the popular vote.
2 In the event of a conditional withdrawal in favour of an indirect counter-proposal, the Federal Council shall submit the popular initiative to a popular vote and the cantons within ten months of its validation in accordance with Article 15 paragraph 1 of the result of the popular vote rejecting the indirect counter-proposal.
3 If a popular initiative in the form of a general proposal is approved, the draft amendment to the Constitution shall be submitted to a popular vote and the cantons within ten months of the final vote in the Federal Assembly.
3bis The time limits in paragraphs 1–3 shall be extended by six months if they begin less than ten months but more than three months before the next general election to the National Council.150
4 The procedure for dealing with a popular initiative to be followed by the Federal Council and the Federal Assembly and the deadlines that must be observed are governed by the provisions of the Parliament Act of 13 December 2002151.
149 Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).
150 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council Elections), in force since 1 March 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).
1 Il Consiglio federale sottopone l’iniziativa alla votazione popolare entro dieci mesi dal voto finale dell’Assemblea federale, ma al massimo dieci mesi dopo la scadenza dei termini legali previsti per la trattazione da parte del Parlamento.
2 In caso di ritiro condizionato a favore di un controprogetto indiretto, il Consiglio federale sottopone l’iniziativa popolare al voto del Popolo e dei Cantoni entro dieci mesi dall’omologazione secondo l’articolo 15 capoverso 1 del risultato della votazione popolare in cui il controprogetto indiretto è stato respinto.
3 In caso di accettazione di un’iniziativa popolare presentata in forma di proposta generale, la modifica costituzionale elaborata è sottoposta al voto del Popolo e dei Cantoni entro dieci mesi dal voto finale dell’Assemblea federale.
3bis I termini di cui ai capoversi 1–3 sono prolungati di sei mesi se iniziano a decorrere tra dieci e tre mesi prima del prossimo rinnovo integrale del Consiglio nazionale.153
4 Alla trattazione di un’iniziativa popolare da parte del Consiglio federale e dell’Assemblea federale e ai relativi termini si applicano le disposizioni della legge del 13 dicembre 2002154 sul Parlamento.
152 Introdotto dal n. I della LF del 25 set. 2009 (Ritiro condizionato di un’iniziativa popolare), in vigore dal 1° feb. 2010 (RU 2010 271; FF 2009 3019 3037).
153 Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014 (Elezione del Consiglio nazionale), in vigore dal 1° mar. 2015 (RU 2015 543; FF 2013 7909).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.