1 Ballot papers are deemed invalid if they:
2 Grounds for invalidity or nullity that relate to the cantonal procedure (official voting envelope, validation stamp, etc.) remain reserved.88
3 In the case of electronic voting pilot schemes, the legislation of each canton conducting such a scheme determines the requirements according to which votes are validly cast and the grounds for invalidity.89
87 Repealed by No II of the FA of 22 March 1991, with effect from 1 Jul 1992 (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445).
88 Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).
89 Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).
1 Sono nulle le schede che:
2 Sono salvi i motivi di annullabilità e di nullità stabiliti dal diritto cantonale (busta, timbro di controllo, ecc.).90
3 Il Cantone che svolge prove del voto elettronico disciplina nella sua legislazione le condizioni di validità e i motivi di invalidità del voto.91
89 Abrogata dal n. II della LF del 22 mar. 1991, con effetto dal 1° lug. 1992 (RU 1991 2388; FF 1990 III 393).
90 Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 1994, in vigore dal 15 nov. 1994 (RU 1994 2414; FF 1993 III 309).
91 Introdotto dal n. I della LF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3193; FF 2001 5665).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.