1 The data on third-country nationals against whom a decision on return in terms of Directive 2008/115/EC137 has been issued in accordance with Articles 44 and 45 of this Acts shall be recorded by SEM in the Schengen Information System (SIS).
2 The removal of refugees shall be recorded in the SIS by the authority that has issued the removal or expulsion order under Article 64 or 68 FNIA138.
3 Articles 68b–68e FNIA apply mutatis mutandis.
136 Inserted by Annex 1 No 2 of the FD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (AS 2021 365; 2023 16; BBl 2020 3465).
137 Directive 2008/115/EC of the European Parliament and the Council of 16 Dec. 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals, last amended by OJ L 348 of 24.12.2008, p. 98.
1 I dati dei cittadini di Stati terzi nei confronti dei quali in virtù degli articoli 44 e 45 della presente legge è stata pronunciata una decisione di rimpatrio ai sensi della direttiva 2008/115/CE138 sono inseriti dalla SEM nel sistema d’informazione Schengen (SIS).
2 Gli allontanamenti di rifugiati sono inseriti nel SIS dall’autorità competente che ha emanato la decisione di allontanamento o di espulsione secondo l’articolo 64 o 68 LStrI139.
3 Gli articoli 68b–68e LStrI si applicano per analogia.
137 Introdotto dall’all. 1 n. 2 del DF del 18 dic. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento delle basi legali dell’istituzione, dell’esercizio e dell’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS), in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2021 365; 2023 16; FF 2020 3117).
138 Direttiva 2008/115/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, recante norme e procedure comuni applicabili negli Stati membri al rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare, versione della GU L 348 del 24.12.2008, pag. 98.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.