1 The border posts and the police authorities in the cantons and communes shall immediately obtain a full set of fingerprints from any foreign national who is over the age of 14, if the person concerned, has entered Switzerland illegally and has not been returned.
2 In addition to the fingerprints, the following data shall be obtained:
3 The data recorded under paragraphs 1 and 2 shall be transmitted to the Central Unit within 72 hours of the person concerned being apprehended. If the person concerned is held in detention for longer than 72 hours, the data must be transmitted before they are released.
4 If the condition of the fingers of the person concerned do not allow fingerprints to be taken, the fingerprints must be transmitted to the Central Unit within 48 hours of fingerprints of acceptable quality being taken. If it is impossible to take fingerprints due to the state of health of the person concerned or due to public health measures, the fingerprints must be transmitted to the Central Unit within 48 hours of the impediment ceasing to apply.
5 If the transmission of data is prevented by serious technical problems, an additional period of 48 hours shall be allowed in order to take the measures required to ensure that the system operates correctly again.
6 The border posts and the immigration and police authorities in the cantons and communes may obtain a full set of fingerprints from any foreign national who is over the age of 14 and who is residing illegally in Switzerland in order to establish whether they have already made an application for asylum in another state that is bound by any of the Dublin Association Agreements.
7 The data obtained in accordance with paragraphs 1, 2 and 6 shall be transmitted to SEM for passing on to the Central Unit.
8 The data transmitted in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be stored by the Central Unit in the Eurodac database and shall be automatically erased 18 months after the fingerprints are taken. SEM shall immediately request the Central Unit to erase the data before this date as soon as it is notified that the foreign national concerned:
9 Articles 102b–102g AsylA425 apply to the procedures under paragraphs 1–8.
424 Amended by Annex No 2 of the FD of 26 Sept. 2014 (Adoption of R [EU] No 603/2013 on the Establishment of Eurodac and the amendment to R [EU] No 1077/2011 on the Establishment of the IT Agency), in force since 20 July 2015 (AS 2015 2323; BBl 2014 2675).
1 I posti di confine e le autorità di polizia dei Cantoni e dei Comuni rilevano senza indugio le impronte di tutte le dita agli stranieri di età superiore ai 14 anni che:
2 Oltre alle impronte digitali sono raccolti i dati seguenti:
3 I dati rilevati secondo i capoversi 1 e 2 sono trasmessi all’unità centrale entro 72 ore dal fermo. Se l’interessato è incarcerato per una durata superiore a 72 ore, la trasmissione dei dati deve avvenire prima della scarcerazione.
4 Se lo stato delle dita dell’interessato impedisce il rilevamento dattiloscopico, le impronte digitali devono essere trasmesse all’unità centrale entro 48 ore dopo che il rilevamento sia nuovamente possibile con la qualità richiesta. Se lo stato di salute dell’interessato o misure adottate per motivi di salute pubblica impediscono il rilevamento dattiloscopico, le impronte digitali devono essere trasmesse all’unità centrale entro 48 ore dopo che il motivo dell’impedimento sia cessato.
5 Se gravi problemi tecnici impediscono la trasmissione dei dati, è accordato un termine supplementare di 48 ore per adottare le misure necessarie al fine di garantire il funzionamento del sistema.
6 I posti di confine e le autorità cantonali e comunali di polizia o competenti in materia di stranieri possono rilevare le impronte di tutte le dita agli stranieri di età superiore ai 14 anni che soggiornano illegalmente in Svizzera, al fine di verificare se hanno già presentato una domanda d’asilo in un altro Stato Dublino.
7 I dati rilevati in base ai capoversi 1, 2 e 6 sono trasmessi alla SEM, che li inoltra all’unità centrale.
8 I dati di cui ai capoversi 1 e 2 sono memorizzati nella banca dati Eurodac a cura dell’unità centrale e distrutti automaticamente 18 mesi dopo il rilevamento delle impronte digitali. La SEM chiede senza indugio all’unità centrale di distruggere anzitempo tali dati non appena viene a conoscenza del fatto che lo straniero:
9 Le procedure di cui ai capoversi 1–8 sono rette dagli articoli 102b, 102c e 102e LAsi440.
439 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 26 set. 2014 (recepimento del R [UE] n. 603/2013 che istituisce l’«Eurodac» e che modifica il R [UE] n. 1077/2011 che istituisce l’agenzia IT), in vigore dal 20 lug. 2015 (RU 2015 2323; FF 2014 2411).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.