954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

Art. 44 Level of capital adequacy

(Art. 29 FinIA)

The capital stipulated in Article 29 FinIA must be maintained at all times and amount to at least one quarter of the fixed costs reported in the most recent annual accounts and no more than CHF 20 million, including capital in accordance with paragraph 2.

Managers of collective assets must:

a.
hold capital amounting to 0.01% of the total collective assets managed by the manager of collective assets; or
b.
take out professional liability insurance.
FINMA shall regulate the details of professional liability insurance, in particular with regard to term, notice period, the amount of insurance cover, the professional liability risks to be covered and the reporting duties.

Fixed costs in accordance with paragraph 1 are:

a.
personnel expenses;
b.
operating business expenses;
c.
depreciation of investment assets;
d.
expenses for valuation adjustments, provisions and losses.

The portion of personnel expenses which is exclusively dependent on the business result or in relation to which no legal entitlement exists is to be deducted from personnel expenses.

Where there are legitimate grounds for so doing, FINMA may ease requirements.

Art. 44 Montant des fonds propres

(art. 29 LEFin)

1 Les fonds propres prescrits à l’art. 29 LEFin doivent être maintenus en permanence et s’élever constamment à au moins un quart des frais fixes des derniers comptes annuels, mais à 20 millions de francs au plus, y compris les fonds propres au sens de l’al. 2.

2 Les gestionnaires de fortune collective doivent:

a.
détenir des fonds propres s’élevant à 0,01 % de la fortune collective totale qu’ils gèrent, ou
b.
souscrire une assurance responsabilité civile professionnelle.

3 La FINMA règle les modalités de l’assurance responsabilité civile professionnelle, en particulier la durée, le délai de résiliation, le montant de la couverture, les risques de responsabilité civile professionnelle à couvrir et les obligations de communication.

4 Sont considérés comme des frais fixes au sens de l’al. 1:

a.
les charges de personnel;
b.
les charges d’exploitation;
c.
les amortissements de l’actif immobilisé;
d.
les charges dues aux correctifs de valeur, aux provisions et aux pertes.

5 La part des charges de personnel qui dépend exclusivement du résultat de l’exploitation ou qui ne peut faire l’objet d’aucune prétention est déduite des charges de personnel.

6 La FINMA peut accorder des assouplissements si les circonstances le justifient.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.