951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

Art. 17 Time limits for the simplified approval procedure

(Art. 17 CISA)

1 Open-ended collective investment schemes for qualified investors are deemed to have been approved on expiry of the following time limits:

a.
securities funds, real estate funds and other funds for traditional investments: following receipt of the application;
b.
other funds for alternative investments: four weeks following receipt of the application.

2 FINMA shall approve open-ended collective investment schemes which are directed towards the public at the latest within the following time limits:

a.
securities funds: four weeks following receipt of the application;
b.
real estate funds and other funds for traditional investments: six weeks following receipt of the application;
c.
other funds for alternative investments: eight weeks following receipt of the application.

3 The period begins one day following receipt of the application.

4 Where FINMA requires further information, the commencement of the period must be postponed from the time the request is made until such time as the information is received by FINMA.

Art. 17 Délais relatifs à la procédure simplifiée d’approbation

(art. 17 LPCC)

1 Les placements collectifs ouverts destinés à des investisseurs qualifiés sont réputés approuvés à l’expiration des délais suivants:

a.
fonds en valeurs mobilières, fonds immobiliers et autres fonds en placements traditionnels: à réception de la requête;
b.
autres fonds en placements alternatifs: quatre semaines à compter de la réception de la requête.

2 La FINMA approuve les placements collectifs ouverts destinés au public dans les délais suivants:

a.
fonds en valeurs mobilières: quatre semaines à compter de la réception de la requête;
b.
fonds immobiliers et autres fonds en placements traditionnels: six semaines à compter de la réception de la requête;
c.
autres fonds en placements alternatifs: huit semaines à compter de la réception de la requête.

3 Le délai commence à courir le jour suivant la réception de la requête.

4 Si la FINMA demande d’autres informations, le délai est suspendu entre le moment où elle fait sa demande et celui où elle reçoit les informations.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.