951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

951.131 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)

Art. 30 Management of custody and investment risks

1 The operator shall identify, measure, manage and monitor its custody and investment risks through the use of appropriate procedures and tools.

2 If the operator places own assets or collateral and assets of participants in the custody of a third party, it shall minimise the associated risks. In particular, it shall place the collateral and assets concerned with creditworthy and, wherever possible, supervised financial institutions, and shall take measures to ensure that, if necessary, it can access the collateral and assets immediately.

3 The operator’s investment strategy shall be consistent with its risk management strategy and allow only liquid investments with minimal credit and market risks. The operator shall avoid risk concentrations and disclose the investment strategy vis-à-vis its participants, in particular regarding the possible re-use of the collateral they have provided.

Art. 30 Gestion des risques de conservation et de placement

1 L’exploitant identifie, mesure, gère et surveille ses risques de conservation et de placement au moyen de procédures et d’instruments appropriés.

2 S’il conserve auprès de tiers ses propres actifs ou des garanties et des actifs appartenant à des participants, il est tenu de réduire les risques y afférents. Il conserve notamment les garanties et les actifs auprès d’établissements financiers solvables faisant si possible l’objet d’une surveillance et prend les mesures nécessaires pour que ces garanties et ces actifs soient disponibles en cas de besoin.

3 Sa stratégie de placement s’inscrit dans sa stratégie de gestion des risques et n’autorise que les placements liquides ne présentant que de faibles risques de crédit et de marché. Il évite la concentration de risques et informe ses participants de sa stratégie de placement, en particulier pour ce qui a trait à la réutilisation éventuelle de garanties fournies par ces derniers.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.