950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

Art. 27 Impermissible forms of conduct

(Art. 25 para. 3 FinSA)

The following forms of conduct are always impermissible:

a.
the restructuring of client custody accounts with no economic justification in the client's interest;
b.
the exploitation of information, in particular the exploitation of knowledge of client orders by executing beforehand, in parallel or afterwards identical transactions for the account of staff or the financial service provider;
c.
the manipulation of services provided in connection with issues and placements of financial instruments;
d.
the invoicing of a price at variance with the effective closing price when processing client orders.

Art. 27 Comportements proscrits

(art. 25, al. 3, LSFin)

Les comportements suivants sont proscrits dans tous les cas:

a.
restructurer des dépôts de clients sans que ceux-ci y aient un intérêt économique;
b.
exploiter des informations, en particulier profiter de la connaissance d’ordres de clients pour effectuer préalablement, simultanément ou subséquemment des opérations pour compte propre, de la part tant de collaborateurs que du prestataire de services financiers;
c.
manipuler des services fournis dans le cadre de l’émission ou du placement d’instruments financiers;
d.
décompter un prix divergeant du cours effectivement obtenu lors du règlement d’ordres de clients.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.