950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

Art. 106 Organisation

(Art. 21–27 FinSA)

1 Financial service providers must satisfy the organisational requirements in accordance with Articles 21–27 FinSA within two years of entry into force of the present Ordinance.

Financial service providers who wish to satisfy the duties in accordance with Articles 21–27 FinSA prior to expiration of the two-year period after entry into force of the present Ordinance must notify their audit company of this irrevocably in writing, indicating the chosen time.

Until the time indicated in accordance with paragraph 2, the relevant financial service providers are subject to the organisational provisions in accordance with:

a.
Article 11 of the Stock Exchange Act of 24 March 199523;
b.
Article 20 CISA24 in the version of 1 March 201325;
c.
Articles 21–23 CISA;
d.
Article 24 CISA in the version of 1 January 201426;
e.
Article 120 paragraph 4 CISA in the version of 1 March 201327;
f.
the minimum standard of self-regulation recognised by FINMA in accordance with Article 7 paragraphs 1 und 3 FINMASA28 for financial services and offers of collective investment schemes.

For financial services and offers which in accordance with Article 3 paragraphs 1 and 2 letters a–c CISA in the version of 1 March 201329 were not deemed to be distribution, no additional duties arise due to the continued application of Article 24 paragraph 2 and Article 120 paragraph 4 CISA in accordance with paragraph 3 of the present Article.

Entry into force of the present Article does not nullify existing distribution agreements in accordance with CISA.

Art. 106 Organisation

(art. 21 à 27 LSFin)

1 Les prestataires de services financiers doivent remplir les exigences en matière d’organisation définies aux art. 21 à 27 LSFin dans le délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.

2 Les prestataires de services financiers qui entendent remplir les obligations visées aux art. 21 à 27 LSFin avant l’échéance du délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doivent le communiquer irrévocablement et en la forme écrite à leur société d’audit, en indiquant la date choisie.

3 Jusqu’à la date choisie conformément à l’al. 2, les prescriptions organisationnelles suivantes s’appliquent aux prestataires de services financiers concernés:

a.
art. 11 LBVM23;
b.
art. 20 LPCC24, dans sa teneur du 1er mars 201325;
c.
art. 21 à 23 LPCC;
d.
art. 24 LPCC, dans sa teneur du 1er janvier 201426.
e.
art. 120, al. 4, LPCC, dans sa teneur du 1er mars 201327;
f.
l’autorégulation en matière de services financiers et d’offre de placements collectifs de capitaux reconnue comme standard minimal par la FINMA en vertu de l’art. 7, al. 1 et 3, LFINMA28.

4 Le maintien en vigueur des art. 24, al. 2, et 120, al. 4, LPCC n’entraîne aucune obligation supplémentaire au sens de l’al. 3 pour les services financiers et les offres qui, conformément à l’art. 3, al. 1 et 2, let. a à c, LPCC, dans sa teneur du 1er mars 201329, ne sont pas considérés comme distribution.

5 L’entrée en vigueur du présent article n’invalide pas les contrats de distribution existants au sens de la LPCC.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.