1 The owner of the mark must notify the Central Office of any changes concerning entries in the register.
2 If the Central Office learns that a change has not been reported, it shall set the owner of the mark a deadline for reporting the change. If the deadline passes without a result, the Central Office shall conduct the necessary investigations ex officio.
1 Le titulaire du poinçon de maître est tenu d’informer le bureau central de toute modification des renseignements fournis.
2 Si le bureau central apprend qu’une modification n’a pas été signalée, il impartit un délai au titulaire du poinçon de maître pour remédier à cette omission. Si ce délai échoit sans avoir été utilisé, le bureau central procède d’office aux recherches nécessaires.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.