935.411 Ordinance of 24 June 2015 on Private Security Services provided Abroad (OPSA)

935.411 Ordonnance du 24 juin 2015 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (OPSP)

Art. 10 Assessment of fees

1 The fee is assessed on the basis of the time worked.

2 An hourly rate of 150–350 francs applies. The rate is based in particular on the seniority of the employee concerned.

3 Otherwise, the General Fees Ordinance of 8 September 200419 applies.

Art. 10 Calcul des émoluments

1 L’émolument se calcule en fonction du temps consacré.

2 Il varie entre 150 et 350 francs l’heure. Il dépend notamment de la fonction exercée par l’employé concerné.

3 Au surplus, l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments20 est applicable.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.