910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l'agriculture biologique)

Art. 5 Organic holdings

In this Ordinance, organic holdings are:

a.
holdings as defined in Articles 6 of the Agriculture Terminology Ordinance of 7 December 199835 (AgricTermO) where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance;
b.
summer pasture holdings as defined in Article 9 AgricTermO, where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance;
c.
operators that are not holdings as defined in Article 6 AgricTermO and which produce land-dependent products from plant or livestock production, where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance.

2 Operators that are not holdings as defined in Article 6 AgricTermO and which produce non-land-dependent products where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance are deemed equivalent to organic holdings.

34 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6083).

35 SR 910.91

Art. 5 Exploitations biologiques

1 Par exploitation biologique au sens de la présente ordonnance, on entend:

a.
toute exploitation visée à l’art. 6 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole (OTerm)36 dans laquelle la production répond aux exigences fixées dans la présente ordonnance;
b.
toute exploitation d’estivage visée à l’art. 9 OTerm dans laquelle la production répond aux exigences fixées dans la présente ordonnance;
c.
toute entreprise qui n’est pas une exploitation au sens de l’art. 6 OTerm, qui fabrique des produits animaux ou végétaux, et dont la production est liée au sol et répond aux exigences fixées dans la présente ordonnance.

2 Sont assimilées à des exploitations biologiques les entreprises qui ne correspondent pas à une exploitation selon l’art. 6 OTerm, dont la production n’est pas liée au sol mais répond aux exigences fixées dans la présente ordonnance.

35 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6083).

36 RS 910.91

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.