1 In this Ordinance, organic holdings are:
2 Operators that are not holdings as defined in Article 6 AgricTermO and which produce non-land-dependent products where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance are deemed equivalent to organic holdings.
34 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6083).
1 Par exploitation biologique au sens de la présente ordonnance, on entend:
2 Sont assimilées à des exploitations biologiques les entreprises qui ne correspondent pas à une exploitation selon l’art. 6 OTerm, dont la production n’est pas liée au sol mais répond aux exigences fixées dans la présente ordonnance.
35 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6083).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.