910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l'agriculture biologique)

Art. 1 Scope

1 This Ordinance applies to the labelling of the following products as organic products:

a.
unprocessed agricultural crop and livestock products and production animals;
b.
processed agricultural crop and livestock products intended for human consumption, prepared essentially from ingredients of plant and/or animal origin;
c.7
animal feed materials, compound feedingstuffs and feedingstuffs not covered under letter a and which are used for the feeding of production animals and pets.

It also applies to essential oils und to yeasts used for foodstuffs or animal feedingstuffs.8

It does not apply to insects as defined in the foodstuffs legislation and to products from hunting, fishing and aquaculture.9

6 Amended by No I of the O of 23 Aug. 2000, in force since 1 Jan. 2001 (AS 2000 2491).

7 Amended by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

8 Amended by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

9 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2009 (AS 2009 6317). Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6083).

Art. 1 Champ d’application

1 La présente ordonnance s’applique aux produits suivants pouvant être désignés comme produits biologiques:7

a.
les produits agricoles végétaux ou animaux non transformés, et les animaux de rente;
b.
les produits agricoles végétaux ou animaux transformés destinés à l’alimentation humaine, contenant essentiellement des ingrédients d’origine végétale et/ou animale;
c.8
les matières premières des aliments pour animaux, les aliments composés pour animaux et les aliments pour animaux non visés à la let. a et destinés à l’alimentation des animaux de rente et des animaux de compagnie.

2 Elle s’applique également aux huiles essentielles et aux levures destinées à l’alimentation humaine ou animale.9

3 Elle ne s’applique pas aux insectes au sens de la législation sur les denrées alimentaires, ni aux produits de la chasse, de la pêche et de l’aquaculture.10

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2491).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 oct. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3731).

8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 738).

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 738).

10 Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2009 (RO 2009 6317). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6083).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.