1 The Confederation shall maintain a national stud farm for the purposes of supporting horse-breeding.192
2 The FOAG is responsible for the stud farm.
3 …193
191 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).
192 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).
193 Inserted by No I of the FA of 22 June 2007 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Repealed by Annex No 5 of the FA of 18 June 2010, with effect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 5003; BBl 2009 7207).
1 La Confédération exploite un haras pour soutenir l’élevage du cheval.191
2 Le Haras fédéral dépend de l’OFAG.
3 …192
190 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3463 3863; FF 2012 1857).
191 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3463 3863; FF 2012 1857).
192 Introduit par le ch. I de la LF du 22 juin 2007 (RO 2007 6095; FF 2006 6027). Abrogé par l’annexe ch. 5 de la LF du 18 juin 2010, avec effet au 1er janv. 2011 (RO 2010 5003; FF 2009 6525).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.