818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordonnance du 4 juin 2021 sur les certificats attestant la vaccination contre le COVID-19, le rétablissement du COVID-19 ou la réalisation d’un test de dépistage du COVID-19 (Ordonnance COVID-19 certificats)

Art. 28

1 The FOITT shall provide software that the holders of COVID-19 certificates can install on their mobile telephones or similar devices and use for the secure transmission and electronic storage of the certificates.

2 The following principles apply to the software:

a.
It may disclose the contents of certificates or make statements about it solely with the holder's consent in the individual case.
b.
The contents of certificates must be protected against unauthorised access by means of appropriate measures.
c.
The FOITT shall publish the source code and technical specifications for the software it makes available.

3 The software shall indicate to the holder the access categories in accordance with Annex 6 numbers 1–3 with which their certificate complies.62

61 Amended by No I of the O of 30 June 2021, in force since 12 July 2021 (AS 2021 410).

62 Inserted by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).

Art. 28

1 L’OFIT fournit un logiciel que les titulaires de certificats COVID-19 peuvent installer sur leur téléphone portable ou un appareil similaire et utiliser pour la transmission sécurisée et le stockage électronique de leurs certificats.

2 Le logiciel est régi par les principes suivants:

a.
le contenu des certificats ou des informations les concernant ne peuvent être diffusés qu’avec l’accord du titulaire concerné;
b.
le contenu des certificats doit être protégé par des mesures appropriées contre tout accès non autorisé;
c.
l’OFIT publie le code source et les spécifications techniques du logiciel qu’il fournit.

3 Le logiciel indique au titulaire à quelles catégories d’accès au sens de l’annexe 6, ch. 1 à 3, son certificat est conforme.62

61 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2021, en vigueur depuis le 12 juil. 2021 (RO 2021 410).

62 Introduit par le ch. I de l’O du 16 fév. 2022 (Expiration des certificats dont la validité est limitée à la Suisse), en vigueur depuis le 17 fév. 2022 (RO 2022 99).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.