818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordonnance du 4 juin 2021 sur les certificats attestant la vaccination contre le COVID-19, le rétablissement du COVID-19 ou la réalisation d’un test de dépistage du COVID-19 (Ordonnance COVID-19 certificats)

Art. 13 Requirements

1 A COVID-19 vaccination certificate shall be issued for vaccines that:

a.
are authorised in Switzerland;
b.
are authorised by the European Medicines Agency for the EU in accordance with Regulation (EC) No 726/200427;
c.
are authorised in accordance with the WHO Emergency Use Listing; or

d. can be shown to have the same composition as a vaccine authorised in accordance with letters a, b or c, but which is marketed by the licence holder under another name (licensed products).28

2 A COVID-19 vaccination certificate shall be issued for each dose:

a.
at the time of vaccination;
b.
subsequent to the vaccination if the administration of the vaccine, including the information in accordance with Article 14, is evident from the medical history or primary documentation that the issuer has on the person requesting the certificate;
c.
subsequent to the vaccination if no medical history or primary documentation is available and the administration of the vaccine, including the information in accordance with Article 14, can be reliably established from one of the following supporting documents:
1.
an international certificate of vaccination in accordance with the model in Annex 6 to the International Health Regulations (2005) of 23 May 200529, indicating the vaccine administered and bearing the signature and stamp of the body responsible,
2.
confirmation of vaccination issued by a cantonal vaccination centre,
3.
a vaccination record indicating the vaccine administered and bearing the signature or stamp of the body responsible in Switzerland,
4.
any other Swiss or foreign document equivalent to one of the documents mentioned in numbers 1 to 3.

2bis ...30

2ter In the case of vaccines and their licensed products that are neither authorised for Switzerland nor for the EU but which are permitted under the WHO Emergency Use Listing, a certificate may be issued provided the person concerned attends in person at the issuer's office.31

3 COVID-19 certificates in accordance with paragraph 2 letter c may only be issued by the issuers specified in Article 7 if the person concerned has been vaccinated in full in accordance with Annex 2 number 3.32

27 Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, OJ L 136, 30.4.2004, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 2019/5, OJ L 4, 7.1.2018, p. 24.

28 Amended by No I of the O of 17 Sept. 2021, in force since 20 Sept. 2021 (AS 2021 564).

29 SR 0.818.103

30 Inserted by No I of the O of 17 Sept. 2021 (AS 2021 564). Repealed by No I of the O of 3 Nov. 2021, with effect from 16 Nov. 2021 (AS 2021 653).

31 Inserted by No I of the O of 17 Sept. 2021 (AS 2021 564). Amended by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).

32 Amended by No I of the O of 3 Nov. 2021, in force since 16 Nov. 2021 (AS 2021 653).

Art. 13 Conditions

1 Un certificat de vaccination COVID-19 n’est établi que pour un vaccin:

a.
qui dispose d’une autorisation en Suisse;
b.
qui a obtenu une autorisation de l’Agence européenne des médicaments pour l’UE conformément au règlement (CE) n° 726/200427;
c.
qui a obtenu une autorisation sur la base de la liste des situations d’urgence de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), ou
d.
dont il peut être prouvé qu’il a la même composition que celle des vaccins autorisés en vertu des let. a, b et c mais qui est mis en circulation par un preneur de licence sous un autre nom (produit sous licence).28

2 Un certificat de vaccination COVID-19 est établi pour chaque dose:

a.
lors de la vaccination;
b.
à une date ultérieure à celle de la vaccination, lorsque le dossier médical ou la documentation primaire mis à la disposition de l’émetteur indique que le demandeur a été vacciné et comprend toutes les informations visées à l’art. 14;
c.
à une date ultérieure à celle de la vaccination lorsque le dossier médical ou la documentation primaire font défaut et qu’un des justificatifs suivants indique de manière fiable que la vaccination a eu lieu et comprend toutes les indications visées à l’art. 14:
1.
certificat international de vaccination selon le modèle de l’annexe 6 du règlement sanitaire international (2005) du 23 mai 200529, mentionnant le vaccin administré et muni de la signature et du cachet du service responsable,
2.
attestation que la vaccination a eu lieu, établie par un centre de vaccination cantonal,
3.
carnet de vaccination mentionnant le vaccin administré et muni de la signature ou du cachet du service responsable en Suisse,
4.
autres justificatifs suisses ou étrangers équivalents aux justificatifs cités aux ch. 1 à 3.

2bis …30

2ter Pour les vaccins qui ne sont autorisés ni en Suisse ni pour l’UE, mais qui ont obtenu une autorisation sur la base de la liste des situations d’urgence de l’OMS et pour leurs produits sous licence, un certificat n’est établi que si la personne se présente elle-même dans les locaux de l’émetteur.31

3 Les certificats de vaccination COVID-19 visés à l’al. 2, let. c, ne peuvent être émis que par les émetteurs visés à l’art. 7, en cas de vaccination complète au sens de l’annexe 2, ch. 3.32

27 Règlement (CE) no 726/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 établissant des procédures communautaires pour l’autorisation et la surveillance en ce qui concerne les médicaments à usage humain et à usage vétérinaire, et instituant une Agence européenne des médicaments, JO L 136 du 30.4.2004, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2019/5, JO L 4 du 7.1.2018, p. 24

28 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 sept. 2021, en vigueur depuis le 20 sept. 2021 (RO 2021 564).

29 RS 0.818.103

30 Introduit par le ch. I de l’O du 17 sept. 2021 (RO 2021 564). Abrogé par le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, avec effet au 16 nov. 2021 (RO 2021 653).

31 Introduit par le ch. I de l’O du 17 sept. 2021 (RO 2021 564). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 fév. 2022 (Expiration des certificats dont la validité est limitée à la Suisse), en vigueur depuis le 17 fév. 2022 (RO 2022 99).

32 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 16 nov. 2021 (RO 2021 653).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.